Vampiros contra Operación Triunfo

Esta madrugada ha tenido lugar la ceremonia de los Oscars. Por lo que he visto en el resumen mañanero han recibido figurilla aquellos que ya se sabían ganadores (por eliminación o descarte, supongo), asi que la cantinela que van repitiendo en los medios de comunicación es algo así como “no ha habido sorpresas” “ceremonia aburrida” … yo no la he visto, la vi 2 años seguidos encerrado en la universidad y acabamos todos muy cocidos.

Ayer, para rendir mi pequeño homenaje al celuloide,  vimos “Híncame el diente” (Vampire Sucks) peli americana que parodia la saga Crepúsculo hasta 2010, aún falta alguna peli por estrenar. La película es mala a manos llenas, pero no pretende ser un film de culto ni llevarse el Oscar.

Nos sorprendió la actriz Jenn Proske en el papel de Bella, Becca en la parodia por aquello de los derechos, que copia a la perfección las caras de asco y los tics de Kristen Stewart, tanto que a veces nos parecia estar viendo a la original.

Una de las muchas cosas que uno echa en falta en esta pelicula de entrada es el título: en España estamos acostumbrados a las pelis “como puedas” Aterriza como puedas, Espía como puedas, agárralo como puedas… todas las películas americanas que parodian otras peliculas de manera descarada y de ahí su gracia han sido traducidas en este pais con:

1º una palabra que haga referencia a la tematica del film

2º añadir a la palabra la coletilla “como puedas

ejemplo: pelicula que parodia las pelis de james bond y demás espías: elegimos la palabra clave ESPIA, y le añadimos la coletilla, nos queda ESPIA COMO PUEDAS, que hay segunda parte, pues se le añade el “2” y sanseacabó! no nos complicamos! somos un pais práctico!

Es por eso que yo me esperaba que la peli de vampiros se llamara “Chupa como puedas” pero igual la gente se pensaría lo que no es, o “Muerde como puedas”… se está perdiendo la magia… pero no es de ahora, no, con las Scary Movie ya pasó, de hecho en esas ni se cambió el título a algo como “Asusta como puedas”, se le quedo Scary Movie y ale! ya vamos a menos en este pais, antes pensábamos un título pero ahora ni eso!! Incluso hace un par de años se hizo Spanish Movie!!! peli española, rodada por españoles y que para seguir la coña con las “Movie” lo que hicimos fue anglosajonar la palabra Española, (vamos que si una peli española se llama “Peli Española” no la ve ni el Tato) y se quedó Spanish Movie… lo bueno de esa peli: la aparición del desaparecido Leslie Nielsen y de Chiquito de la Calzada en el Teaser

Otra cosa que me mosquea de Híncame el diente es: ¿dónde está Carmen Electra? ya la han despedido por ser mayor? es que ya no respetamos nada? un momento señores! Carmen Electra, que a parte de saber nada y tener gran flotabilidad, es una actriz cómica como la copa de un pino! es que no hay peli de humor americana (peli de las malas, se entiende) que no cuente con la presencia de esta diva de la carcajada! Desde aqui hago un llamamiento a los productores de Hollywood para que en la próxima peli aparezca!

y lo que nos hizo mirarnos como tontos fue el momento de la peli (me parece que está entre el minuto 29 y 30 de película), en el que en la original Bella Swan dice algo así como “hay 3 cosas de las que estoy totalmente segura: que eduard es un vampiro, que no sequé y nosecuantos” vale, pues en la peli “Híncame el Diente” una de las frases era: que Operación triunfo no triunfará sin Risto.

dejo una linea en blanco para la reflexión y el recogimiento y sigo

 

que OPERACION TRIUNFO NO TRIUNFARÁ SIN RISTO!!!!! pero vamos a ver!!!! una persona ingenua o un infante pensaría que es cosa de magia, brujeria, parientes de Rappel!!! pero cómo lo saben??? un momento, esta peli es del 2010!!! y americana!!!! cómo saben los americanos lo que va a pasar en España, y más concretamente en OT!!! y sin Risto!!!!

Como somos personas inteligentes pues no estamos con la reacción anterior y si tú aún estas ahi decirte que las pelis españolas se doblan, las distribuidoras traen las pelis a estudios como Sonoblok y ahí un grupo de actores capitanedos por un director de doblaje traducen la peli y la reinterpretan. Como ya pasó en Mogambo! en aquella peli el buenorro del bigote tenía un flirteo con una chica pero como era casado la cosa estaba mal vista en nuestro pais metido hasta el fondo en una dictadura. ¿que se hizo? se cambio por dialogo que la chica en lugar de ser la querida era la hermana! y claro… el hombre se refregaba que daba gusto con… “su hermana” cambiamos infidelidad por incesto… pero eh! no pasa nada!

Pero en este caso… en este caso si que hay alguien que se la tiene jurada a OT, hay alguien que dirige el cotarro de los doblajes que es fan de Risto Mejide! ¿Habrá sido el propio Mejide el director de doblaje de Híncame el diente? ¿Sabían en ese momento de 2010 que la cosa acabaría así en 2011? si tan claro está… ¿es que OT murió a los 2 años y no resucitó hasta la llegada (y la polémica) de Risto?

Anuncios

Un comentario el “Vampiros contra Operación Triunfo

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s